Jean-François Cornu est membre du Conseil d’administration de ATAA - Association des Traducteurs Adaptateurs de l’Audiovisuel.

Il est traducteur de l’anglais vers le français, spécialisé en sous-titrage et traduction de scénarios, ainsi qu’en traduction d’ouvrages consacrés au cinéma et à l’art. Membre de l’Association des Traducteurs Adaptateurs de l’Audiovisuel (ATAA) et de l’Association des Traducteurs Littéraires de France (ATLF), il est aussi cofondateur du collectif “En chair et en os, pour une traduction humaine”, et l’auteur de Le sous-titrage et le doublage : histoire et esthétique (2014).
Ce site nécessite l'utilisation d'un navigateur internet plus récent. Merci de mettre à jour votre navigateur Internet Explorer vers une version plus récente ou de télécharger Mozilla Firefox. :
http://www.mozilla.org/fr/firefox